Lengyel meló

Nincs megjeleníthető elem

Utolsó kommentek

  • enamel (törölt): Respect. De hogy népszerű ezzel nem leszel, az 7cencség. :) (2011.02.14. 14:56) Az arany középszer
  • Gundel a Marson (törölt): Nostehát: Az áldozat azt mondta, hogy ő már megbocsátott. Azaz lezárta magában a dolgot. Innentől... (2010.01.26. 19:17) Pedofília és Polanski
  • Gundel a Marson (törölt): Na, ebbe majd bekapcsolódok. Jó hosszú cikk. Polanski nem pedofil. Egyelőre ennyit. (2010.01.25. 20:46) Pedofília és Polanski
  • szomorutojas: @tesz-vesz: a szomorú szó szerintem nagyon szép, van benne valami a hangulatfestô szavakból. Illes... (2010.01.24. 12:57) Pedofília és Polanski
  • tesz-vesz: @szomorutojas: és miért lettél szomorú? (2010.01.23. 21:58) Pedofília és Polanski
  • Utolsó 20

Kultúra

Nyugalom

2008.05.05. 01:52 :: szomorutojas

Erdôberdôtôl kaptam, még jóval azelôtt, hogy ezt megfilmesíteni a huszonegyedik század magyar mûvészete szükségesnek ítéltette. Ugyanakkor azután -mármint azután kaptam- miután a könyvet a huszonegyedik század magyar mûvészei a huszonegyedik század magyar világát jelentô világot jelentô deszkákra emeltette. Ez az a könyv, amin be kell szarni. Nem ezenbekellszarni, hanem Ezen Be Kell Szarni, ez Letehetetlen, egyszerûen erre a pályára lökték azok, aki erre a pályára lökni képesek. Ha nem ezen kellene beszarni, akkor kellene máson, de mindenképpen ugyanilyenen, mert idôrôl idôre kell egy felháborítóan dekadens regény, egy felháborítóan feketefehér valami, ami lemezteleníti a mi lichthof-európánk mindennaposnak álcázott mocskait. Makk Károly esôi Trier díszletében, Kis Magyar Zabhegyezô. Kafka wannabe - Kundera utóérzés. Fekete-fekete giccs, a fekete kétszázötvenhat árnyalata, feketétôl egészen a feketéig.

Kortalan és tértelen, tetszôlegesen lehetne tologatni idôben, egészen hosszan a hatvanas-hetvenes évekre tettem a könyvet, míg végre egyszer ki nem mondta hogy rendszerváltás, amitôl gondolom újfent be kellett volna szarni, csak éppen semmit nem visel magán a rendszerváltásból. Térben is szabadon tologatható, mert az egész könyv lehetne lengyel, cseh, román fordítás ugyanennyi erôvel. Ezt a könyvet már megírták 1847-ben, ez a könyv a Vanity fair keleteuropizálva, fekete zsírkrétával besatírozva.

Miért éppen ez a könyv, most? Mert semmilyen, mert azonosulható, mert illeszkedik abba az elképzelésbe, ahogy láttatni szeretnénk magunkkal magunkat, szeretnénk terhelt múlttal igazolni az igazolhatatlan jelent, szeretnénk többet belelátni a körülöttünk és általunk semmilyen világba. Semmilyenné tett giccsvilág.

Ellentmondásnak tûnik, hogy mindeme sötét és beteges világ lehet giccs, hogy meg lehet alkotni a polcon sorakozó aránytalan porcelánfigurák világát ilyen színekkel, lehet a mélynek álcázott gondolatokkal felületesebbnek lenni a felületesnek célzottnál. Pedig ez a legnagyobb önbecsapás, amikor cigarettafüstbe ágyazott mélyértelmiségiek kókadoznak dekadens gondolatok felett, amikor a magaskultúra fenegyerekei minden létezô médián át belerobbantanak az arcunkba igaznak vélt közhelyeket, amikor kézrôl kézre adunk egy Ezen Beszarsz Letehetetlen könyvet, akkor mi leszünk a giccs játéktere.

Kellett ez nagyon, kell ide a vadkeletre egy kis önámítás, hogy van, amirôl csak mi beszélünk, csak a mienk.

Szólj hozzá!

Címkék: gondolatok fülszöveg

A bejegyzés trackback címe:

https://tojas.blog.hu/api/trackback/id/tr70454197

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása